<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T54n2136">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2136 唐梵兩語雙對集</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2136 唐梵兩語雙對集</title>
			<author>唐 僧怛多蘖多･波羅瞿那彌捨沙集</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">54</idno>.<idno type="no">2136</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-04-15 23:37:26 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">唐梵兩語雙對集</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00069">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00069</charName>
				<mapping cb:dec="983109" type="PUA">U+F0045</mapping>
			<mapping type="unicode">U+35DA</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*栗]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00084">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00084</charName>
				<mapping cb:dec="983124" type="PUA">U+F0054</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21107</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*磬]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00770">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00770</charName>
				<mapping cb:dec="983810" type="PUA">U+F0302</mapping>
			<mapping type="unicode">U+210E4</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*賴]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00803">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00803</charName>
				<mapping cb:dec="983843" type="PUA">U+F0323</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4176</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>耨</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[禾*辱]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00833">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00833</charName>
				<mapping cb:dec="983873" type="PUA">U+F0341</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20199</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[亭*夜]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00868">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00868</charName>
				<mapping cb:dec="983908" type="PUA">U+F0364</mapping>
			<mapping type="unicode">U+262FA</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>罽</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[罽-厂]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00907">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00907</charName>
				<mapping cb:dec="983947" type="PUA">U+F038B</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3E68</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>狖</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[狂-王+由]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00941">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00941</charName>
				<mapping cb:dec="983981" type="PUA">U+F03AD</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D2B4</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>嗅</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(自/死)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00942">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00942</charName>
				<mapping cb:dec="983982" type="PUA">U+F03AE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3611</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(隸-木+士)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01096">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01096</charName>
				<mapping cb:dec="984136" type="PUA">U+F0448</mapping>
			<mapping type="unicode">U+233CC</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*巳]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01909">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01909</charName>
				<mapping cb:dec="984949" type="PUA">U+F0775</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2EB55</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[雀*鳥]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01930">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01930</charName>
				<mapping cb:dec="984970" type="PUA">U+F078A</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4C05</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>須</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[髟/頁]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01998">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01998</charName>
				<mapping cb:dec="985038" type="PUA">U+F07CE</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+977A</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>靺</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[革*未]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02185">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02185</charName>
				<mapping cb:dec="985225" type="PUA">U+F0889</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20BA7</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>叫</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[唎-禾]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02291">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02291</charName>
				<mapping cb:dec="985331" type="PUA">U+F08F3</mapping>
			<mapping type="unicode">U+395C</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[怡-台+胃]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02435">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02435</charName>
				<mapping cb:dec="985475" type="PUA">U+F0983</mapping>
			<mapping type="unicode">U+29490</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[至*頁]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02886">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02886</charName>
				<mapping cb:dec="985926" type="PUA">U+F0B46</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2A14E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[舀*鳥]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB05512">
				<charName>CBETA CHARACTER CB05512</charName>
				<mapping cb:dec="988552" type="PUA">U+F1588</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2A2DE</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[鹿*鳥]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB07089">
				<charName>CBETA CHARACTER CB07089</charName>
				<mapping cb:dec="990129" type="PUA">U+F1BB1</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E3DB</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/狗]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB07092">
				<charName>CBETA CHARACTER CB07092</charName>
				<mapping cb:dec="990132" type="PUA">U+F1BB4</mapping>
			<mapping type="unicode">U+26FA7</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/暑]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB07350">
				<charName>CBETA CHARACTER CB07350</charName>
				<mapping cb:dec="990390" type="PUA">U+F1CB6</mapping>
			<charProp><localName>composition</localName><value>[辟/虫]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB07384">
				<charName>CBETA CHARACTER CB07384</charName>
				<mapping cb:dec="990424" type="PUA">U+F1CD8</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DDC8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[爿*壽]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB07555">
				<charName>CBETA CHARACTER CB07555</charName>
				<mapping cb:dec="990595" type="PUA">U+F1D83</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DE09</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[狁-儿+夫]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB07659">
				<charName>CBETA CHARACTER CB07659</charName>
				<mapping cb:dec="990699" type="PUA">U+F1DEB</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D2FB</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(上/示)*余]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB07661">
				<charName>CBETA CHARACTER CB07661</charName>
				<mapping cb:dec="990701" type="PUA">U+F1DED</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D2C0</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(絹-口+ㄙ)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB07801">
				<charName>CBETA CHARACTER CB07801</charName>
				<mapping cb:dec="990841" type="PUA">U+F1E79</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+2D8EB</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[(├/((巨-匚)@一)/一)*殳]</value></charProp></char>
<char xml:id="SD-A464">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A464</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>gha</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>千</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>gha</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066084" type="PUA">U+104464</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖑</mapping></char>
<char xml:id="SD-A47D">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A47D</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>caa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>弓</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>cā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066109" type="PUA">U+10447D</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖓𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5B6">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5B6</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>paa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>扒</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>pā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066422" type="PUA">U+1045B6</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖢𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-A6A6">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A6A6</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>sa.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>戌</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>saṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066662" type="PUA">U+1046A6</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖭𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-A7FB">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A7FB</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>dhya</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>杞</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>dhya</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1067003" type="PUA">U+1047FB</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖠𑖿𑖧</mapping></char>
<char xml:id="SD-B769">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-B769</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>rya</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>搏</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>rya</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1070953" type="PUA">U+105769</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖨𑖿𑖧</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFC6">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFC6</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>aa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>玅</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077190" type="PUA">U+106FC6</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖁</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFC9">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFC9</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>u</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>珈</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>u</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077193" type="PUA">U+106FC9</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖄</mapping></char>
<char xml:id="SD-D9F9">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-D9F9</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ddha</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>湀</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ddha</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1079801" type="PUA">U+1079F9</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖟𑖿𑖠</mapping></char>
<char xml:id="SD-E3AD">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E3AD</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>bu</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>蒤</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>bu</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1082285" type="PUA">U+1083AD</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖤𑗜</mapping></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2001-03-06T14:34:43">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="1241b05" ed="T"/>
<lb n="1241b06" ed="T"/>
<lb n="1241b07" ed="T"/>
<lb n="1241b08" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2136</cb:docNumber><cb:div type="other">
<lb n="1241b09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_1241026" n="1241026"/>唐梵兩語雙對集</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="1241b10" ed="T"/>
<lb n="1241b11" ed="T"/><byline cb:type="author">中天竺<name role="" type="person">摩竭提國</name>菩提樹下
<lb n="1241b12" ed="T"/>金剛座寺苾蒭僧怛多蘖多
<lb n="1241b13" ed="T"/>波羅瞿那彌<anchor xml:id="nkr_note_orig_1241027" n="1241027"/>捨沙<note place="inline">二合</note>出</byline>
<lb n="1241b14" ed="T"/><p xml:id="pT54p1241b1401">人<note place="inline">麼弩史也</note>　肉<note place="inline">麼<anchor xml:id="nkr_note_orig_1241028" n="1241028"/>婆</note>　皮<note place="inline">折麼</note>　血<note place="inline">嚕地羅</note>　骨<note place="inline">摩拏</note>〔鼻音〕
<lb n="1241b15" ed="T"/>　毛<note place="inline">嚕忙</note>　唾<note place="inline">施<g ref="#CB07659">𭋻</g>審忙</note>　脂<note place="inline">謎娜</note>　糞<note place="inline">戍娜</note>　尿<note place="inline">畝怛羅</note>　頭<note place="inline">麼薩
<lb n="1241b16" ed="T"/>頗</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_1241029" n="1241029"/>頂<note place="inline">始羅</note>　額<note place="inline">羅邏吒</note>　眼<note place="inline">斫乞蒭</note>　耳<note place="inline">羯拏</note>　鼻<note place="inline">竭囉拏</note>　口<note place="inline">歿
<lb n="1241b17" ed="T"/>地</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_1241030" n="1241030"/>舌<note place="inline">尓賀縛〔<anchor xml:id="nkr_note_add_1241b1701" n="1241b1701"/><anchor xml:id="beg1241b1701" n="1241b1701"/>无<anchor xml:id="end1241b1701"/>可反〕</note>　齒<note place="inline">那多</note>　項<note place="inline">秫遮</note>　心<note place="inline">紇哩娜耶</note>　肚
<lb n="1241b18" ed="T"/><note place="inline">汚娜羅</note>　脊<note place="inline">尓哩瑟姹</note>　手<note place="inline">賀薩多</note>　掌<note place="inline">賀薩多怛攞</note>　指<note place="inline">阿戍里</note>
<lb n="1241b19" ed="T"/>　節<note place="inline">遏戍里囉<g ref="#CB01998">靺</g>多</note>　足<note place="inline">播娜</note>　眉<note place="inline">勃嚕忙</note>　<g ref="#CB01930">䰅</g><note place="inline">磨轉</note>〔去引〕　爪<note place="inline">那
<lb n="1241b20" ed="T"/>地</note>　膝<note place="inline">惹努</note>　髮<note place="inline">主拏</note>　身<note place="inline">捨哩囉</note>　看<note place="inline">鉢捨也</note>　見<note place="inline">涅哩瑟姹</note>　色
<lb n="1241b21" ed="T"/><note place="inline">路波</note>　大<note place="inline">韈拏</note>　小<note place="inline">韈拏攞</note>　大<note place="inline">摩訶</note>　長<note place="inline">泥伽</note>　短<note place="inline">賀囉薩遮</note>　曲
<lb n="1241b22" ed="T"/><note place="inline">烏日樗</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_1241031" n="1241031"/>正<note place="inline">鉢囉瑟姹</note>　邪<note place="inline">銘</note>　高<note place="inline">烏遮</note>　凹<note place="inline">儞麼縛</note>　平<note place="inline">婆麼</note>　凸
<lb n="1241b23" ed="T"/><note place="inline">析柱〔尼右反〕攞</note>　蔓<note place="inline">囉儒</note>　薄<note place="inline">鉢囉舍</note>　圓<note place="inline">鉢哩曼拏攞</note>　方<note place="inline">折
<lb n="1241b24" ed="T"/>都哩<g ref="#CB00868">𦋺</g>拏</note>　相<note place="inline">攞乞史拏</note>　端正<note place="inline">勢縛</note>　醜<note place="inline">阿勢縛曩</note>　垢<note place="inline">摩攞</note>　翳
<lb n="1241b25" ed="T"/><note place="inline">底茗囉</note>　淨<note place="inline">尓莽攞</note>　色<note place="inline">囉娜捨</note>　靑<note place="inline">寧攞</note>　赤<note place="inline">囉迦多</note>　黃<note place="inline">辟多</note>　白
<lb n="1241b26" ed="T"/><note place="inline">室制多</note>　黑<note place="inline">訖哩史拏</note>　綠<note place="inline">播攞舍</note>　紫<note place="inline">乳耄囉婆</note>　影<note place="inline">車夜耶</note>
<lb n="1241b27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1241032" n="1241032"/>眞□錯間<note place="inline">薩吠賀吉底</note>　麤<note place="inline">薩普攞</note>　細<note place="inline">薩呬拏</note>　聽<note place="inline">室哩女</note>
<lb n="1241b28" ed="T"/>　聲<note place="inline">施物馱</note>　響<note place="inline">鉢囉底輸多</note>　聞<note place="inline">輸曩</note>　言<note place="inline">韈折娜</note>　語<note place="inline">縛拏</note>　說
<lb n="1241b29" ed="T"/><note place="inline">泥賖</note>　勅<note place="inline">阿吉孃</note>　奏<note place="inline">尾吉孃波底</note>　講<note place="inline">名也地</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_1241033" n="1241033"/>論<note place="inline">嚩伐曩</note>　歌
<pb n="1241c" xml:id="T54.2136.1241c" ed="T"/>
<lb n="1241c01" ed="T"/><note place="inline">捨以</note>　笑<note place="inline">賀娑</note>　哭<note place="inline"><g ref="#CB00770">𡃤</g></note>〔去〕<note place="inline">縛</note>　<g ref="#CB02185">𠮧</g><note place="inline">卜迦隷</note>　嗹<note place="inline"><g ref="#CB00069">㗚</g>他尾地</note>　<g ref="#CB00084">𡄇</g><note place="inline">迦婆</note>
<lb n="1241c02" ed="T"/>　<g ref="#CB00941">𭊴</g><note place="inline">蘇卜娜舍</note>　氣<note place="inline">設駄</note>　香<note place="inline">素設駄</note>　飢<note place="inline">素都乞史拏</note>　飽<note place="inline">阿舍拏</note>
<lb n="1241c03" ed="T"/>　喫<note place="inline">地娜</note>　飮<note place="inline">比縛</note>　嚼<note place="inline">折縛</note>　味<note place="inline">囉娑</note>　羹<note place="inline">摩瑟姹</note>　甜<note place="inline">麼度囉</note>　苦
<lb n="1241c04" ed="T"/><note place="inline">底訖多</note>　辛<note place="inline">迦柱迦</note>　酢<note place="inline">阿銘攞</note>　渴<note place="inline">涅哩始</note>　身<note place="inline">迦野</note>　觸<note place="inline">薩波囉
<lb n="1241c05" ed="T"/>舍</note>　著<note place="inline">輸攞</note>　特<note place="inline">駄隷</note>　打<note place="inline">微此比</note>　研<note place="inline">設始</note>　押<note place="inline">比始</note>　狎<note place="inline">賀曩</note>　燒
<lb n="1241c06" ed="T"/><note place="inline">諾賀</note>　煮<note place="inline">跛者</note>　縛<note place="inline">滿駄</note>　放<note place="inline">弭哩</note>　痛<note place="inline"><g ref="#CB00803">䅶</g>悌</note>　快<note place="inline">素悌</note>　暖<note place="inline">烏瑟牟</note>
<lb n="1241c07" ed="T"/>　寒<note place="inline">世曩</note>　癢<note place="inline">迦拏娓迦</note>　病<note place="inline">弭也地</note>　老<note place="inline">蘇悉者</note>　坐<note place="inline">妹捨</note>　起<note place="inline">鳥
<lb n="1241c08" ed="T"/>怛體</note>　臥<note place="inline">勢耶</note>　行<note place="inline">薩短磨</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_1241034" n="1241034"/>走<note place="inline">駄縛</note>　住<note place="inline">底瑟咤</note>　立<note place="inline">烏沒囉掣</note>
<lb n="1241c09" ed="T"/>　位<note place="inline">阿掣</note>　去<note place="inline">誐車</note>　來<note place="inline">阿誐車</note>　問<note place="inline">鉢里車</note>　對面<note place="inline">阿毘目地</note>　何
<lb n="1241c10" ed="T"/>處去<note place="inline">計努囉車栖</note>　彼去<note place="inline">怛栖誐車銘</note>　此<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1241035" n="1241035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1241035" n="1241035"/><anchor xml:id="beg1241035" n="1241035"/>醫<anchor xml:id="end1241035"/>賀</note>　處<note place="inline">薩他多</note>
<lb n="1241c11" ed="T"/>　方<note place="inline">泥捨</note>　國<note place="inline">尾沙野</note>　急<note place="inline">始竭藍</note>　緩<note place="inline">尾娑悌</note>〔引〕　乏<note place="inline">戍多〔重〕</note>
<lb n="1241c12" ed="T"/>　息<note place="inline">尾戍麼</note>　東<note place="inline">布<g ref="#CB00069">㗚</g>縛</note>　南<note place="inline">諾乞史拏</note>　西<note place="inline">跛室制麼</note>　北<note place="inline">烏多羅</note>
<lb n="1241c13" ed="T"/>　下<note place="inline">係瑟姹</note>　上<note place="inline">烏波羅</note>　中<note place="inline">麼<g ref="#CB00833">𠆙</g></note>　間<note place="inline">阿那〔重〕囉</note>　寬<note place="inline">尾悉底<g ref="#CB00069">㗚</g>
<lb n="1241c14" ed="T"/>拏</note>　窄<note place="inline">糝俱質多</note>　遠<note place="inline">弩囉</note>　近<note place="inline">薩銘波</note>　深<note place="inline">儼此囉</note>　到<note place="inline">糝鉢囉
<lb n="1241c15" ed="T"/>〔引〕波多</note>　不到<note place="inline">那三〔去〕鉢囉波多</note>　未到<note place="inline">那怛縛三鉢囉
<lb n="1241c16" ed="T"/>波多</note>　馬上<note place="inline">阿濕縛烏迦攞</note>　馬下<note place="inline">阿濕縛烏那囉</note>　入<note place="inline">鉢囉尾
<lb n="1241c17" ed="T"/>瑟咜</note>　出<note place="inline">儞迦攞</note>　心<note place="inline">始多</note>　意<note place="inline">麼那</note>　思<note place="inline">始底</note>　記<note place="inline">薩波哩底</note>　念
<lb n="1241c18" ed="T"/><note place="inline">娑麼攞</note>　忘<note place="inline">尾娑麼囉</note>　知<note place="inline">惹儞</note>　識<note place="inline">波哩惹作</note>　何知<note place="inline">吉惹儞</note>
<lb n="1241c19" ed="T"/>　不知<note place="inline">那惹儞</note>　嗔<note place="inline">奴沙</note>　癡<note place="inline">謨伽</note>　喜<note place="inline">那史吒</note>　憂<note place="inline">輸迦</note>　嗔<note place="inline">迦史
<lb n="1241c20" ed="T"/>吒</note>　怒<note place="inline">計陀</note>　好<note place="inline">主乞史</note>　惡<note place="inline">尾嚕</note>　是<note place="inline">戶底</note>　不是<note place="inline">那戶底</note>　如此
<lb n="1241c21" ed="T"/><note place="inline">醫舍</note>　不如是<note place="inline">那伊舍</note>　欲<note place="inline">賴者</note>　須<note place="inline">鉢羅庾惹那〔引〕</note>　聰明
<lb n="1241c22" ed="T"/><note place="inline">波尼多</note>　婁羅<note place="inline">波史吒</note>　畏<note place="inline">波耶</note>　驚<note place="inline">那囉娑</note>　勒<note place="inline">尾利娑</note>　嬾
<lb n="1241c23" ed="T"/><note place="inline">阿攞娑</note>　法<note place="inline">達麼</note>　業<note place="inline">羯<g ref="#CB00942">㘑</g></note>　作<note place="inline">羯隷</note>　何作<note place="inline">計羯隷</note>　眞<note place="inline">娑怛哩</note>
<lb n="1241c24" ed="T"/>　妄<note place="inline">娑哩沙</note>　有<note place="inline">阿悉底</note>　無<note place="inline">那悉底</note>　常<note place="inline">儞怛也</note>　無常<note place="inline">阿儞怛
<lb n="1241c25" ed="T"/>也</note>　檢校<note place="inline">誐吠史</note>　求<note place="inline">麼誐</note>　我<note place="inline">麼麼</note>　儞<note place="inline">覩</note>　我許<note place="inline">麼銘囉</note>　彼
<lb n="1241c26" ed="T"/>許<note place="inline">怛娑計囉</note>　自<note place="inline">阿波拏</note>　他人<note place="inline">波囉麼弩史也</note>　數<note place="inline">誐抳多</note>
<lb n="1241c27" ed="T"/>　管<note place="inline">比拏多</note>　許幾<note place="inline">計底</note>　限<note place="inline">鉢囉麼拏</note>　全<note place="inline">阿囉駄</note>　欠<note place="inline">奧拏</note></p>
<lb n="1241c28" ed="T"/><p xml:id="pT54p1241c2801">一<note place="inline">翳迦</note>　二<note place="inline">那尾</note>　三<note place="inline">捺哩拏</note>　四<note place="inline">折那縛哩</note>　五<note place="inline">本者</note>　六<note place="inline">殺</note>　七
<lb n="1241c29" ed="T"/><note place="inline">颯多</note>　八<note place="inline">阿史吒</note>　九<note place="inline">那縛</note>　十<note place="inline">捺舍</note>　十一<note place="inline">翳迦捺舍</note>　十二
<pb n="1242a" xml:id="T54.2136.1242a" ed="T"/>
<lb n="1242a01" ed="T"/>　十三<note place="inline">娜囉庾捺舍</note>　十四<note place="inline">折都囉捺舍</note>　十五<note place="inline">本者捺舍</note>　十
<lb n="1242a02" ed="T"/>六<note place="inline"><g ref="#CB07661">𭋀</g>捺舍</note>　十七<note place="inline">颯多捺舍</note>　十八<note place="inline">阿史吒捺舍</note>　十九<note place="inline">翳俱
<lb n="1242a03" ed="T"/>拏尾舍</note>　廿<note place="inline">尾舍</note>　廿一<note place="inline">翳迦尾舍</note>　廿二<note place="inline">那縛尾舍</note>　廿三<note place="inline">怛
<lb n="1242a04" ed="T"/>囉庾尾舍</note>　廿四<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1242001" n="1242001"/>翳覩<g ref="#CB00069">㗚</g>尾舍</note>　廿五<note place="inline">本者尾奢</note>　廿六<note place="inline"><g ref="#CB07661">𭋀</g>
<lb n="1242a05" ed="T"/>尾舍</note>　廿七<note place="inline">颯多尾舍</note>　廿八<note place="inline">阿史吒尾舍</note>　廿九<note place="inline">翳<g ref="#CB00868">𦋺</g>拏那
<lb n="1242a06" ed="T"/>哩舍</note>　卅<note place="inline">那哩舍</note>　卌<note place="inline">者怛縛哩舍</note>　五十<note place="inline">波那縛舍</note>　六十<note place="inline"><g ref="#CB07801">𭣫</g>
<lb n="1242a07" ed="T"/>瑟恥</note>　七十<note place="inline">颯多底</note>　八十<note place="inline">阿勢底</note>　九十<note place="inline">那縛底</note>　一百<note place="inline">設底</note>
<lb n="1242a08" ed="T"/>　一千<note place="inline">娑賀娑羅</note>　十萬<note place="inline">攞乞叉</note>　百億<note place="inline">句胝</note>　富<note place="inline">伊濕縛囉</note>
<lb n="1242a09" ed="T"/>　貧<note place="inline">娜哩捺</note>　多<note place="inline">縛戶</note>　少<note place="inline">阿臘摩</note>　分<note place="inline">賀誐</note>　秤<note place="inline">捺都攞</note>　兩<note place="inline">波攞</note>
<lb n="1242a10" ed="T"/>　斤<note place="inline">鉢囉薩他</note>　升<note place="inline">迦麼制</note>　重<note place="inline">誐嚕</note>　輕<note place="inline">攞戶</note>　買<note place="inline">吉哩耶</note>　賣<note place="inline">尾
<lb n="1242a11" ed="T"/>吉哩耶</note>　與<note place="inline">儞耶</note>　與儞<note place="inline">娜縛底</note>　與儞<note place="inline">泥徒</note>　與我<note place="inline">泥茗</note>　取
<lb n="1242a12" ed="T"/><note place="inline"><g ref="#CB00942">㘑</g>娜</note>　得<note place="inline">囉縛馱</note>　失<note place="inline">那舍吒</note>　奪<note place="inline">賀囉</note>　賊<note place="inline">制囉</note>　盜<note place="inline">布始多</note>　財
<lb n="1242a13" ed="T"/><note place="inline">阿<g ref="#CB00069">㗚</g>他</note>　物<note place="inline">縛薩都</note>　白疊<note place="inline">劫波〔引〕薩</note>　布<note place="inline">網誐</note>　絲<note place="inline">鉢吒蘇都</note>
<lb n="1242a14" ed="T"/>　錦<note place="inline">指怛囉</note>　綾<note place="inline">鉢吒誐</note>　綿<note place="inline">迦指</note>　衣<note place="inline">縛沙怛囉</note>　針<note place="inline">蘇指</note>　縫<note place="inline">徒
<lb n="1242a15" ed="T"/>縛</note>　寶<note place="inline">羅怛那</note>　金<note place="inline">素〔引〕嚩<g ref="#CB00069">㗚</g>拏</note>　銀<anchor xml:id="nkr_note_orig_1242002" n="1242002"/><note place="inline">劫波也</note>　銅<anchor xml:id="nkr_note_orig_1242003" n="1242003"/><note place="inline">曩麼囉</note>
<lb n="1242a16" ed="T"/>　鍮石<note place="inline">哩底</note>　金鐵<note place="inline">〔總名〕路賀</note>　鐵<note place="inline">阿耶娑</note>　賓鐵<note place="inline">比拏</note>　眞
<lb n="1242a17" ed="T"/>珠<anchor xml:id="nkr_note_orig_1242004" n="1242004"/><note place="inline">日迦底</note>　紅頗梨<note place="inline">鉢納麼羅〔引〕誐</note>　瑠璃<note place="inline">吠弩璃也</note>
<lb n="1242a18" ed="T"/>　金剛<note place="inline">縛日囉</note>　貴<note place="inline">麼賀麼誐</note>　金錢<note place="inline">寧曩〔引〕囉</note>　貝錢<note place="inline">去縛
<lb n="1242a19" ed="T"/>〔引〕拏</note>　錢<note place="inline">波拏</note>　將去<note place="inline">寧娜</note>　將來<note place="inline">阿〔引〕儞</note>　幾價<note place="inline">計底莫
<lb n="1242a20" ed="T"/>攞</note>　賤<note place="inline">麼囉誐</note>　食<note place="inline">阿〔引〕賀囉</note>　飯<note place="inline">薄羯多</note>　羹<note place="inline">帝麼泥</note>　酒<note place="inline">蘇
<lb n="1242a21" ed="T"/>囉</note>　餠<note place="inline">滿拏</note>　粥<note place="inline">臂儞</note>　鹽<note place="inline">囉縛拏</note>　鹽<note place="inline">露拏</note>　蘇<note place="inline">伽里多</note>　酪<anchor xml:id="nkr_note_orig_1242005" n="1242005"/><note place="inline">娜
<lb n="1242a22" ed="T"/>地</note></p>
<lb n="1242a23" ed="T"/><p xml:id="pT54p1242a2301">蜜<note place="inline">麼度</note>　栗<note place="inline">畢哩孕遇</note>　米<note place="inline">照〔引〕囉</note>　麵<note place="inline">迦抳迦</note>　大麥<note place="inline">耶縛</note>
<lb n="1242a24" ed="T"/>　小麥<anchor xml:id="nkr_note_orig_1242006" n="1242006"/><note place="inline">禺度</note>　小豆<note place="inline">母誐</note>　豆<note place="inline">麼史〔引〕</note>　大豆<note place="inline">矩攞他</note>　稻<note place="inline">舍
<lb n="1242a25" ed="T"/>〔引〕理</note>　菜<note place="inline">舍〔引〕佉</note>　蘿蔔<note place="inline">畝羅</note>　韮<note place="inline">薩哩惹曩</note>　丈夫<note place="inline">布嚕
<lb n="1242a26" ed="T"/>娑</note>　婦<note place="inline">蘖底唎</note>　閹人<note place="inline">舍拏</note>　婦女<note place="inline">麼呬哩</note>　小兒<note place="inline">娜〔引〕囉迦</note>
<lb n="1242a27" ed="T"/>　女子<note place="inline">娜〔引〕哩迦</note>　母<note place="inline">莽多〔引〕</note>　父<note place="inline">比多〔引〕</note>　祖<note place="inline">比多〔引〕
<lb n="1242a28" ed="T"/>麼賀</note>　兒補<note place="inline">怛囉</note>　女<note place="inline">度呬多</note>　兄弟<note place="inline">婆囉〔引〕多</note>　姉妹<note place="inline">縛呬
<lb n="1242a29" ed="T"/>儞</note>　夫<note place="inline">波多〔引〕囉</note>　婦<note place="inline">婆〔引〕庾</note>　族<note place="inline">矩羅</note>　姓<note place="inline">怛囉</note>　各<note place="inline">曩〔引〕
<pb n="1242b" xml:id="T54.2136.1242b" ed="T"/>
<lb n="1242b01" ed="T"/>麼</note>　同伴<note place="inline">薩多〔引〕耶</note>　朋友<note place="inline">弭怛囉</note>　婚<note place="inline">尾縛〔引〕賀</note>　媒<note place="inline">怒
<lb n="1242b02" ed="T"/>底</note>　女夫<note place="inline">茗麼〔引〕怛囉</note>　奴<note place="inline">娜〔引〕娑</note>　婢<note place="inline">娜〔引〕集</note>　師<note place="inline">烏波
<lb n="1242b03" ed="T"/>〔引〕他也</note>　弟<note place="inline">始史</note>　主<note place="inline">波縛〔引〕弭</note>　承事<note place="inline">烏囉誐</note>　供養<note place="inline">布
<lb n="1242b04" ed="T"/>惹也</note>　發遣<note place="inline">三〔去〕比<g ref="#CB00942">㘑</g>史</note>　送<note place="inline">尾薩<g ref="#CB00069">㗚</g>多</note>　消息<note place="inline">縛〔引〕<g ref="#CB00069">㗚</g>多</note>
<lb n="1242b05" ed="T"/>　平安<note place="inline">俱舍羅</note>　安隱<note place="inline">訖始麼</note>　吉<note place="inline">薩縛悉底</note>　王<note place="inline">囉〔引〕惹</note>　達
<lb n="1242b06" ed="T"/>官<note place="inline">阿〔引〕莽底也</note>　大王<note place="inline">麼賀囉〔引〕惹</note>　最大<note place="inline">麼賀</note>　達官
<lb n="1242b07" ed="T"/><note place="inline">三〔引〕麼多</note>　太子<note place="inline">庾誐羅〔引〕惹</note>　舍人<note place="inline">滿怛<g ref="#CB00942">㘑</g></note>　主<note place="inline">波底</note>
<lb n="1242b08" ed="T"/>　將軍<note place="inline">細曩波底</note>　兵衆<note place="inline">迦怛縛〔引〕縛囉</note>　百姓<note place="inline">路〔引〕迦</note>
<lb n="1242b09" ed="T"/>　封邑<note place="inline">誐囉〔引〕麼</note>　使<note place="inline">度多</note>　官司<note place="inline">羅若矩羅</note>　戰<note place="inline">庾怛遮</note>　勝
<lb n="1242b10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1242007" n="1242007"/><note place="inline">儞羅爾多</note>　退<note place="inline">寧縛<g ref="#CB00069">㗚</g>多</note>　寺<note place="inline">尾賀〔引〕囉</note>　天廟<note place="inline">泥縛矩羅</note>
<lb n="1242b11" ed="T"/>　出家<note place="inline">波吠〔引〕儞也</note>　俗人<note place="inline">誐羅娑他</note>　醫師<note place="inline">吠儞也</note>　敎<note place="inline">濕
<lb n="1242b12" ed="T"/>娑怛囉</note>　書<note place="inline">補薩多迦</note>　經<note place="inline">蘇怛囉</note>　義<note place="inline">阿囉他</note>　字<note place="inline">阿乞史囉</note>　墨
<lb n="1242b13" ed="T"/><note place="inline">麼史</note>　筆<note place="inline">迦羅忙</note>　書疏<note place="inline">隷佉</note>　寫<note place="inline">理弃地</note>　敎<note place="inline">始乞史尾</note>　學<note place="inline">始
<lb n="1242b14" ed="T"/>乞史多</note>　懷孕<note place="inline">誐階<g ref="#CB00069">㗚</g>尼</note>　生<note place="inline">惹多</note>　姟<note place="inline">縛〔引〕羅</note>　老<note place="inline">縛拏</note>　病
<lb n="1242b15" ed="T"/><note place="inline">弭也地</note>　差<note place="inline">娑縛悉底</note>　死<note place="inline">母那</note>　年<note place="inline">縛<g ref="#CB00069">㗚</g>史</note>　月<note place="inline">莽〔引〕娑</note>　白<note place="inline">戌
<lb n="1242b16" ed="T"/>迦攞</note>　分<note place="inline">縛乞史</note>　黑<note place="inline">訖哩史拏</note>　正月<note place="inline">祖怛囉</note>　二月<note place="inline">吠捨
<lb n="1242b17" ed="T"/>〔引〕佉</note>　三月<note place="inline">際史吒</note>　四月<note place="inline">阿沙〔引〕莽</note>　五月<note place="inline">室羅縛拏</note>
<lb n="1242b18" ed="T"/>　六月<note place="inline">路捺囉波娜</note>　七月<note place="inline">阿濕縛具惹</note>　八月<note place="inline">迦<g ref="#CB00069">㗚</g>底迦</note>　九
<lb n="1242b19" ed="T"/>月<note place="inline">麼囉誐始羅</note>　十月<note place="inline">布史〔引〕</note>　十一月<note place="inline">娑誐</note>　十二月
<lb n="1242b20" ed="T"/><note place="inline">頗攞遇抳</note>　春正月二月<note place="inline">縛娑多</note>　三月四月<note place="inline">訖里史麼</note>
<lb n="1242b21" ed="T"/>　夏五月六月<note place="inline">縛<g ref="#CB00069">㗚</g>沙囉〔引〕怛囉</note>　七月八月</p>
<lb n="1242b22" ed="T"/><p xml:id="pT54p1242b2201">冬九月十月<note place="inline">呬麼多</note>　十一月十二月<note place="inline">始始囉</note>　日<note place="inline">儞
<lb n="1242b23" ed="T"/>縛娑</note>　食前<note place="inline">布囉縛賀拏</note>　午時<note place="inline">摩馱也</note>　日西以後<note place="inline">娑〔引〕
<lb n="1242b24" ed="T"/>波〔引〕賀拏</note>　時<note place="inline">迦〔引〕欏</note>　節<note place="inline">里都</note>　昨<note place="inline">係爾</note>　今<note place="inline">阿爾</note>　明<note place="inline">戌以</note>
<lb n="1242b25" ed="T"/>　後日<note place="inline">波囉戍以</note>　里<note place="inline">鉢囉捺哩沙</note>　暮<note place="inline">尾迦〔引〕攞</note>　夜<note place="inline">囉〔引〕
<lb n="1242b26" ed="T"/>怛哩</note>　久<note place="inline">指囉</note>　時<note place="inline">迦攞</note>　新<note place="inline">曩縛</note>　雚<note place="inline">布囉縛</note>　今<note place="inline">阿戶拏</note>　城<note place="inline">曩
<lb n="1242b27" ed="T"/>誐囉</note>　村<note place="inline">誐囉〔引〕摩</note>　封<note place="inline">步〔引〕迦底</note>　宅<note place="inline">誐囉</note>　門<note place="inline">娜縛哩</note>　園
<lb n="1242b28" ed="T"/><note place="inline">烏儞也〔引〕曩</note>　道<note place="inline">鉢娜他</note>　橋<note place="inline">細覩</note>　船<note place="inline">夜曩波怛攞</note>　馬車<note place="inline">羅
<lb n="1242b29" ed="T"/>他</note>　床<note place="inline">佉吒</note>　座<note place="inline">阿〔引〕薩曩</note>　井<note place="inline">矩波</note>　世界<note place="inline">路迦馱〔引〕覩</note>
<pb n="1242c" xml:id="T54.2136.1242c" ed="T"/>
<lb n="1242c01" ed="T"/>　地<note place="inline">鉢里體尾</note>　天<note place="inline">泥縛</note>　天神<note place="inline">泥縛多</note>　天宮<note place="inline">泥縛補囉</note>　虛空
<lb n="1242c02" ed="T"/><note place="inline">阿迦〔引〕舍</note>　宿<note place="inline">諾察怛囉</note>　星<note place="inline">曩〔引〕囉迦</note>　月蝕<note place="inline">戰捺羅誐
<lb n="1242c03" ed="T"/>囉賀</note>　雲雨<note place="inline">縛縛瑟底</note>　雪<note place="inline">係摩</note>　霜<note place="inline">都沙羅</note>　露<note place="inline">波嚕沙拏</note>　霞
<lb n="1242c04" ed="T"/><note place="inline">怛〔引〕畝嚕拏</note>　虹<note place="inline">印捺囉馱拏</note>　霓<note place="inline">尾儞庾</note>　雷<note place="inline">誐囉惹</note>　霹靂
<lb n="1242c05" ed="T"/><note place="inline">尾女而柱縛吒</note>　陽炎<note place="inline">摩〔引〕哩制</note>　塵<note place="inline">度哩</note>　光<note place="inline">鉢囉娑</note>　明<note place="inline">阿
<lb n="1242c06" ed="T"/>〔引〕路者</note>　闇<note place="inline">阿吐加〔引〕囉</note>　翳<note place="inline">底弭羅</note>　水<note place="inline">波〔引〕抳</note>　氷<note place="inline">覩
<lb n="1242c07" ed="T"/>女〔而反〕柱</note>　沫<note place="inline">砒〔引〕拏</note>　泡<note place="inline">設那沒那</note>　流水<note place="inline">縛拏幡〔引〕
<lb n="1242c08" ed="T"/>抳</note>　泉<note place="inline">曩尾</note>　泉水<note place="inline">馱縛波泥</note>　淸水<note place="inline">鉢囉三〔去〕曩波〔引〕抳</note>
<lb n="1242c09" ed="T"/>　濁水<note place="inline">攞抳怛波抳</note>　沙<note place="inline">縛〔引〕嚕迦</note></p>
<lb n="1242c10" ed="T"/><p xml:id="pT54p1242c1001">埿<note place="inline">迦囉那麼</note>　河<note place="inline">曩那麼</note>　海<note place="inline">三〔引〕母捺囉</note>　池<note place="inline">布沙迦囉儞</note>
<lb n="1242c11" ed="T"/>　火<note place="inline">阿擬儞</note>　煙<note place="inline">度麼</note>　灰<note place="inline">婆薩麼</note>　焰<note place="inline">阿<g ref="#CB00069">㗚</g>制</note>　炭<note place="inline">阿〔引〕擬攞</note>
<lb n="1242c12" ed="T"/>　樹<note place="inline">沒里乞沙</note>　花<note place="inline">補澁波</note>　菓<note place="inline">補澁</note>　葉<note place="inline">鉢怛囉</note>　根<note place="inline">母攞</note>　枝<note place="inline">舍
<lb n="1242c13" ed="T"/>佉</note>　皮<note place="inline">縛囉迦攞</note>　草<note place="inline">誐沙</note>　子<note place="inline">尾惹</note>　山<note place="inline">播囉縛多</note>　峯<note place="inline">始佉囉</note>
<lb n="1242c14" ed="T"/>　石<note place="inline">勢攞</note>　烏<note place="inline">博乞史抳</note>　翅<note place="inline">博乞史</note>　零<note place="inline">博乞沙波怛欏</note>　尾<note place="inline">補<g ref="#CB00069">㗚</g>
<lb n="1242c15" ed="T"/>體</note>　孰<note place="inline">播〔引〕迦</note>　生<note place="inline">阿〔引〕麼</note>　畜生　象<note place="inline">薩體悉</note>
<lb n="1242c16" ed="T"/>　牛<note place="inline">階例娜</note>　<g ref="#CB07384">𭷈</g><note place="inline">誐尾</note>　水牛<note place="inline">麼呬沙</note>　駱駝<note place="inline">烏瑟吒囉</note>　驢<note place="inline">誐娜
<lb n="1242c17" ed="T"/>縛</note>　羖羊<note place="inline">囉他誐囉</note>　白羊<note place="inline">謎沙</note>　猪<note place="inline">蘇迦攞</note>　狗<note place="inline">俱俱囉</note>　騾<note place="inline">吠
<lb n="1242c18" ed="T"/>娑囉</note>　草馬<note place="inline">縛迦尾</note>　中國<note place="inline">麼馱也泥舍</note>　邊地<note place="inline">鉢囉底也麼
<lb n="1242c19" ed="T"/>迦</note>　邊地人<note place="inline">宜例車</note>　漢國<note place="inline">支那泥舍</note>　天竺國<note place="inline">呬怒〔上〕
<lb n="1242c20" ed="T"/>泥舍</note>　波斯<note place="inline">波自羅悉</note>　突厥<note place="inline">覩嚕沙迦亦云護曩</note>　胡<note place="inline">蘇理</note>
<lb n="1242c21" ed="T"/>　<name role="" type="person">罽賓</name><note place="inline">劫比舍也</note>　吐火羅<note place="inline">吐佉羅</note>　龜兹<note place="inline">俱支曩</note>　于闐<note place="inline">嬌
<lb n="1242c22" ed="T"/>〔引〕<g ref="#CB00069">㗚</g>多曩</note>　<name role="" type="person">吐蕃</name><note place="inline">僕吒</note>　崑崙<note place="inline">儞波〔引〕多〔重〕羅</note>　高麗
<lb n="1242c23" ed="T"/><note place="inline">畝俱理</note>　烏長<note place="inline">烏儞也〔引〕曩</note>　<name role="" type="person">摩伽陀國</name><note place="inline">麼迦那尾沙野</note>
<lb n="1242c24" ed="T"/>　王舍<note place="inline">囉惹訖囉呬</note>　舍衛<note place="inline">室囉縛悉底</note>　迦毘羅城<note place="inline">迦尾
<lb n="1242c25" ed="T"/>囉沙多</note>　迦閃弭<note place="inline">迦閃弭囉</note>　京師<note place="inline">矩畝娜曩</note>　吳<note place="inline">欏欏縛那</note>
<lb n="1242c26" ed="T"/>　蜀<note place="inline">阿弭里努</note>　鬼<note place="inline">比舍旨</note>　乾闥婆<note place="inline">彥達縛</note>　鳩盤荼<note place="inline">鳩滿拏</note>
<lb n="1242c27" ed="T"/>　夜叉<note place="inline">藥叉</note>　羅刹<note place="inline">羅察娑</note>　阿脩羅<note place="inline">阿素洛</note>　富單那<note place="inline">布單
<lb n="1242c28" ed="T"/>那</note>　迦吒富單那<note place="inline">迦吒布單那</note>　緊那羅　摩護羅
<lb n="1242c29" ed="T"/>伽　仙<note place="inline">里始</note>　獸<note place="inline">沒里誐</note>　獅子<note place="inline">葈加</note>　虎<note place="inline">弭夜竭囉</note>　鹿
<pb n="1243a" xml:id="T54.2136.1243a" ed="T"/>
<lb n="1243a01" ed="T"/><note place="inline">捨麼攞</note>　狼<note place="inline">嚕賀</note>　豺<note place="inline">哩乞沙</note>　狗<note place="inline">指怛囉</note>　兔<note place="inline">始始迦</note>　鼠<note place="inline">母流迦</note>
<lb n="1243a02" ed="T"/>　麝<note place="inline">迦薩吐羅</note>　犀<note place="inline">佉仰〔上〕</note>　麞<note place="inline">迦里拏</note>　<g ref="#CB07555">𭸉</g><note place="inline">摩迦囉</note>　<g ref="#CB00907">㹨</g><note place="inline">指吒攞</note>
<lb n="1243a03" ed="T"/>　熊<note place="inline">嚩囉賀</note>　獺<note place="inline">烏捺囉</note>　狐<note place="inline">惹<g ref="#CB02291">㥜</g>迦</note>　龍<note place="inline">曩誐</note>　鵞<note place="inline">賀捺娑</note></p>
<lb n="1243a04" ed="T"/><p xml:id="pT54p1243a0401">鴨<note place="inline">阿膩</note>　龜<note place="inline">俱囉摩</note>　蛤<note place="inline">戍吉底</note>　鼈<note place="inline">迦羅娑波</note>　魚<note place="inline">麼瑳</note>　蛭<note place="inline">惹
<lb n="1243a05" ed="T"/>嚕迦</note>　螺<note place="inline">攝佉</note>　蝦蟇<note place="inline">曼搦〔尼曲反〕迦</note>　蟹<note place="inline">迦羅迦吒</note>　金翅
<lb n="1243a06" ed="T"/>鳥<note place="inline">蘖嚕拏</note>　鳳<note place="inline">爾縛爾縛迦</note>　雁<note place="inline">播〔引〕野縛</note>　雀<note place="inline">折徵迦</note>　蝙
<lb n="1243a07" ed="T"/>蝠<note place="inline">折囉摩折徵迦</note>　鵄<note place="inline">伊理迦</note>　<g ref="#CB02886">𪅎</g><note place="inline">播〔引〕囉嚩多</note>　雞<note place="inline">矩囉俱
<lb n="1243a08" ed="T"/>吒</note>　鷰<note place="inline">麼囉他伊</note>　鵲<note place="inline">迦囉〔引〕伊</note>　烏<note place="inline">加斑迦</note>　<g ref="#CB01909">𮭕</g><note place="inline">滯〔引〕理</note>　孔
<lb n="1243a09" ed="T"/>雀<note place="inline">麼庾囉</note>　雉<note place="inline">底底囉</note>　雁<anchor xml:id="nkr_note_add_1243a0901" n="1243a0901"/><anchor xml:id="beg1243a0901" n="1243a0901"/>鷗<anchor xml:id="end1243a0901"/><note place="inline">俱嚕闥<anchor xml:id="nkr_note_add_1243a0902" n="1243a0902"/><anchor xml:id="beg1243a0902" n="1243a0902"/>上<anchor xml:id="end1243a0902"/></note>　鸚鵡<note place="inline">戍迦</note>　蟲<note place="inline">鉢囉
<lb n="1243a10" ed="T"/>〔引〕拏</note>　蛇<note place="inline">薩波</note>　蝎<note place="inline">波里瑟制迦</note>　蠅<note place="inline">麼乞史</note>　蜂<note place="inline">麼乞史迦</note>　蟬
<lb n="1243a11" ed="T"/><note place="inline">質羅〔重〕</note>　育<note place="inline">娜娜娑</note>　蜘蛛<note place="inline">自里也</note>　螢<note place="inline">迦儞曳多迦</note>　蚯蚓
<lb n="1243a12" ed="T"/><note place="inline">素嚕弭蘇折迦</note>　螻蛄<note place="inline">始搦尼曲沙</note>　蜣蜋<note place="inline">訖里瑟里娑囉麼
<lb n="1243a13" ed="T"/>囉</note>　蟣<note place="inline">里乞史</note>　虱<note place="inline">庾舍</note>　蚤<note place="inline">比數迦</note>　<g ref="#CB07350">󱲶</g>虱<note place="inline">滿戍拏</note>　棗<note place="inline">悉止</note>　杏
<lb n="1243a14" ed="T"/><note place="inline">阿〔引〕舍儞</note>　雉桃<note place="inline">阿〔引〕嚕</note>　李<note place="inline">尼羅細曩</note>　梨<note place="inline">吒那娑</note>　柰<note place="inline">比
<lb n="1243a15" ed="T"/><g ref="#CB00942">㘑</g>縛多</note>　石榴<anchor xml:id="nkr_note_orig_1243001" n="1243001"/><note place="inline">娜捻麼</note>　白楊<note place="inline">阿<g ref="#CB07801">𭣫</g>拏縛</note>　靑桐<note place="inline">怛里波里
<lb n="1243a16" ed="T"/>抳</note>　胡桃<note place="inline">阿乞朔羅</note>　柳<note place="inline">制多娑</note>　黃桐<note place="inline">波吒羅</note>　柿<note place="inline">底朵都娑
<lb n="1243a17" ed="T"/>松止拏</note>　柏<note place="inline">鉢那麼迦</note>　槐<note place="inline">羅瑟吒</note>　苦練<note place="inline">溺縛</note>　枇杷<note place="inline">都怛婆
<lb n="1243a18" ed="T"/>那〔引〕比</note>　蓮<note place="inline">鉢納摩</note>　藕<note place="inline">麼哩拏〔引〕攞</note>　刾<note place="inline">建折迦</note>　蒲桃<note place="inline">捺
<lb n="1243a19" ed="T"/>囉乞叉</note>　苽<note place="inline">止眦拏</note>　菱<note place="inline">舍哩虎吒迦</note>　甘蔗<note place="inline">伊乞蒭</note>　烏麻<note place="inline">底
<lb n="1243a20" ed="T"/>攞</note>　麻<note place="inline">傍〔上〕</note>　蔓菁<note place="inline">遇遇嚕〔重〕</note>　葵<note place="inline">素韈者攞</note>　苦菜<note place="inline">迦者
<lb n="1243a21" ed="T"/>麼〔引〕指</note>　苽<note place="inline">羅噎</note>　苜蓿<note place="inline">薩止薩多</note>　冬苽<note place="inline">禁滿拏</note>　葱<note place="inline">波攞
<lb n="1243a22" ed="T"/>弩</note>　蒜<note place="inline">攞戍曩</note>　藥<note place="inline">惹<g ref="#CB00942">㘑</g>他</note>　大黃<note place="inline">鉢納麼者里</note>　天門冬<note place="inline">舍
<lb n="1243a23" ed="T"/>〔引〕縛哩</note>　黃精<note place="inline">施囉迦〔引〕<g ref="#CB00868">𦋺</g>微</note>　地黃<note place="inline">辟多波者</note>　昌蒲
<lb n="1243a24" ed="T"/><note place="inline">縛者</note>　<g ref="#CB07092">𦾧</g>蕷<note place="inline">嚕誐博<g ref="#CB00069">㗚</g>膩</note>　甘草<note place="inline">麼麼野瑟置</note>　牛膝<note place="inline">阿波麼
<lb n="1243a25" ed="T"/>羅誐</note>　蒺藥<note place="inline">矯乞<anchor xml:id="nkr_note_orig_1243002" n="1243002"/>葛囉</note>　<g ref="#CB07089">𮏛</g><anchor xml:id="nkr_note_add_1243a2501" n="1243a2501"/><anchor xml:id="beg1243a2501" n="1243a2501"/>杞<anchor xml:id="end1243a2501"/><note place="inline">烏背娜迦</note>　升麼<note place="inline">訖里瑟拏
<lb n="1243a26" ed="T"/>阿濕縛彥馱</note>　椒<note place="inline">井設嚕</note>　訶梨勒<note place="inline">賀唎怛繫</note>　毘醯勒<note place="inline">尾吠
<lb n="1243a27" ed="T"/>怛迦</note>　菴摩勒<note place="inline">阿麼攞迦此等名三等</note>　翳<note place="inline">多〔引〕儞怛里
<lb n="1243a28" ed="T"/>荼羅曩〔引〕麼</note>　乾薑<note place="inline">室羅誐吠羅</note>　胡椒<note place="inline">麼哩者</note>　畢鉢<note place="inline">比
<lb n="1243a29" ed="T"/>里鉢名三辛怛里迦柱迦曩〔引〕摩</note>　香附子<note place="inline">母薩怛迦</note>　菁
<pb n="1243b" xml:id="T54.2136.1243b" ed="T"/>
<lb n="1243b01" ed="T"/>蘘<note place="inline">波播吒</note>　酢草<note place="inline">只抳誐哩</note>　縮砂蜜<note place="inline">素乞史謎囉</note>　秦膠
<lb n="1243b02" ed="T"/><note place="inline">怛囉耶摩拏</note>　大戟<note place="inline">素韈拏乞施囉</note>　石蜜<note place="inline">舍<g ref="#CB00069">㗚</g>迦囉</note>　沙糖
<lb n="1243b03" ed="T"/><note place="inline">遇怒</note>　戎鹽<note place="inline">細馱滿</note>　烏鹽<note place="inline">訖里瑟拏攞縛拏</note>　弓<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1243003" n="1243003"/>馬拏沙</note>　箭
<lb n="1243b04" ed="T"/><note place="inline">劒〔引〕拏</note>　射<note place="inline">乞施波</note>　大刀<note place="inline">竭誐</note>　刀子<note place="inline"><g ref="#CB00069">㗚</g>土唎也</note>　矟<note place="inline">誑
<lb n="1243b05" ed="T"/>〔上〕多</note>　斫<note place="inline">嗔〔上〕馱</note>　傷<note place="inline">乞史多</note>　甲<note place="inline">三〔去〕曩〔引〕賀</note>　旗纛
<lb n="1243b06" ed="T"/><note place="inline">姤〔引〕誐</note>　幢<note place="inline">計都</note>　鏾鑑<note place="inline">娑攞娑嚕</note>　輪<note place="inline">捃都</note>　棑<note place="inline">頗囉</note>　鉞斧
<lb n="1243b07" ed="T"/><note place="inline">跛囉戌</note>　鈎<note place="inline">鴦俱奢</note>　羂索<note place="inline">播〔引〕捨</note>　鐵槍<note place="inline">沒薩怛囉計攞</note>　枷
<lb n="1243b08" ed="T"/><note place="inline">矩那拏</note>　鎻<note place="inline">儞誐主</note>　胃<note place="inline">儞佉縛〔引〕多</note>　械<note place="inline">賀抳</note>　竄<note place="inline">沒羯底</note>　鼓
<lb n="1243b09" ed="T"/><note place="inline">階哩</note>　鑺<note place="inline">迦抳怛羅</note>　鋸<note place="inline">迦囉波怛羅</note>　鑿<note place="inline">寧賀儞</note>　器<note place="inline">波〔去引〕
<lb n="1243b10" ed="T"/>惹</note>　盤<note place="inline">頗攞</note>　盌<note place="inline">迦〔去引〕柱囉</note>　杓<note place="inline">者柱</note>　匙<note place="inline">迦羅指</note>　甁<note place="inline">矩還
<lb n="1243b11" ed="T"/>攞</note>　瓫<note place="inline">迦攞始</note>　大瓮<note place="inline">始攞</note>　盆<note place="inline">拏攞</note>　澡灌<note place="inline">矩抳</note>　釜<note place="inline">賀抳</note>　鐺<note place="inline">迦
<lb n="1243b12" ed="T"/>羅始</note>　鉢<note place="inline">鉢怛囉</note>　舍<note place="inline">誐囉</note>　酸棗<note place="inline">縛娜囉</note>　牆<note place="inline">鉢囉迦〔引〕囉</note>
<lb n="1243b13" ed="T"/>　柱<note place="inline">毗底</note>　椽<note place="inline">迦哩孕舍</note>　門<note place="inline">娜縛〔引〕囉</note>　門扉<note place="inline">娜縛羅鉢怛囉</note>
<lb n="1243b14" ed="T"/>　門印<note place="inline">印捺囉計羅迦</note>　鎻<note place="inline">怛〔引〕囉</note>　鑰匙<note place="inline">閇<g ref="#CB00942">㘑</g>怛羅</note>　基<note place="inline">弭
<lb n="1243b15" ed="T"/>拏</note>　園<note place="inline">怛囉儞也曩</note>　佛堂<note place="inline">沒怛縛矩哩</note>　經堂<note place="inline">達摩矩理</note>　浮
<lb n="1243b16" ed="T"/>圖<note place="inline">素都波</note>　塔<note place="inline">制怛里</note>　鐸<note place="inline">婆頗底舍攞</note>　衣<note place="inline">縛薩怛攞</note>　衫<note place="inline">矩囉
<lb n="1243b17" ed="T"/>都</note>　袴<note place="inline">怛參代那</note>　褌<note place="inline">者攞曩</note>　腰帶<note place="inline">跋捺囉</note>　長被<note place="inline">捺〔引〕囉</note>
<lb n="1243b18" ed="T"/>　靴<note place="inline">迦縛史</note>　釧<note place="inline">迦縛史</note>　耳璫<note place="inline">迦囉拏縛<g ref="#CB00069">㗚</g>拏</note>　寶<note place="inline">建姹</note>　<g ref="#CB02435">𩒐</g><note place="inline">縛
<lb n="1243b19" ed="T"/><g ref="#CB00069">㗚</g>拏</note>　鬘<note place="inline">摩〔引〕擺</note>　冠<note place="inline">目矩拏</note>　履<note place="inline">波奴〔引〕者</note>　著<note place="inline">波哩賀也</note>
<lb n="1243b20" ed="T"/>　脫<note place="inline">砒〔去〕拏</note>　置著<note place="inline">闥尾</note>　盛<note place="inline">縛哩多</note>　乾<note place="inline">太沙迦</note>　濕<note place="inline">阿捺囉</note>
<lb n="1243b21" ed="T"/>　炙<note place="inline">怛吠</note>　巢<note place="inline">阿攞野</note>　窟<note place="inline">彥〔引〕婆</note>　乳<note place="inline">嗔捺囉</note>　厨<note place="inline">波迦底捨
<lb n="1243b22" ed="T"/>理</note>　廁<anchor xml:id="nkr_note_orig_1243004" n="1243004"/><note place="inline">縛折矩理</note>　樓<note place="inline">賀麼</note>　磑<note place="inline">焰怛囉</note>　杖<note place="inline">野瑟微</note>　鞭<note place="inline">乞施波</note>
<lb n="1243b23" ed="T"/>　几<note place="inline">迦羅</note>　梯<note place="inline">始尼</note>　机<note place="inline">庇抳</note>　拂<note place="inline">縛〔引〕羅弭也制曩</note>　梃歷<note place="inline">沒
<lb n="1243b24" ed="T"/>囉麼</note>　動<note place="inline">劒波</note>　跳<note place="inline">波補攞</note>　屈<note place="inline">吠膩</note>　纏<note place="inline">波哩尾瑟吒</note>　申<note place="inline">鉢囉婆
<lb n="1243b25" ed="T"/>〔引〕<g ref="#CB00942">㘑</g></note>　仰著<note place="inline">烏怛曩</note>　覆著<note place="inline">阿娜</note>　倒<note place="inline">波底多</note>　破<note place="inline">波誐</note>　拋<note place="inline">車
<lb n="1243b26" ed="T"/>拏</note>　壓<note place="inline">阿縛瑟底</note>　飛<note place="inline">攞縛底</note>　洗<note place="inline">薩那〔引〕多</note>　浮<note place="inline">波臘縛</note>　鑽<note place="inline">波
<lb n="1243b27" ed="T"/>贊</note>　刾<note place="inline">占〔上〕波</note>　堅<note place="inline">娑羅</note>　脫<note place="inline">計陵多</note>　雜<note place="inline">阿〔引〕計<g ref="#CB00069">㗚</g>拏</note>　樂
<lb n="1243b28" ed="T"/><note place="inline">尾步底</note>　苦樂<note place="inline">訥史迦攞</note>　惑<note place="inline">沒地尾麼里〔上〕誐</note>　慳<note place="inline">路婆</note>　懊
<lb n="1243b29" ed="T"/>惱<note place="inline">指多〔去〕庇拏</note>　須臾<note place="inline">乞沙拏</note>　涌<note place="inline">奧曩〔重〕賀</note>　波<note place="inline">烏怛麼</note>
<pb n="1243c" xml:id="T54.2136.1243c" ed="T"/>
<lb n="1243c01" ed="T"/>　沸<note place="inline">迦宅多</note>　右<note place="inline">娜乞史拏</note>　左<note place="inline">縛〔引〕麼</note>　前<note place="inline">阿誐囉多</note>　後<note place="inline">比娜
<lb n="1243c02" ed="T"/>姹多</note>　漂<note place="inline">跛抳寧娜</note>　溺<note place="inline">跛抳賀囉</note>　險隘<note place="inline">尾娑麼</note>　讚<note place="inline">阿努鉢羅
<lb n="1243c03" ed="T"/>舍娜娑</note>　墨<note place="inline">誐〔引〕理</note>　輕毀<note place="inline">波里多</note>　爲去<note place="inline">舍娜迦</note>　戲<note place="inline">波哩
<lb n="1243c04" ed="T"/>賀娑也</note>　抃<note place="inline">吠娜里</note>　長<note place="inline">滯池例瑟吒</note>　勿<note place="inline">羯知娑</note>　兄<note place="inline">滯瑟吒婆
<lb n="1243c05" ed="T"/>羅〔引〕多</note>　叔伯二名<note place="inline">比怛<g ref="#CB00942">㘑</g></note>　伯<note place="inline">滯瑟吒比怛<g ref="#CB00942">㘑</g></note>　叔<note place="inline">迦知
<lb n="1243c06" ed="T"/>比怛<g ref="#CB00942">㘑</g></note>　祖母<note place="inline">比多麼呬</note>　外祖母<note place="inline">麼多麼呬</note>　阿嫂<note place="inline">滯〔去〕
<lb n="1243c07" ed="T"/>瑟吒婆羅〔引〕爾</note>　弟婦<note place="inline">迦知婆羅〔引〕爾</note></p>
<lb n="1243c08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1243005" n="1243005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1243005" n="1243005"/><anchor xml:id="beg1243005" n="1243005"/><p xml:id="pT54p1243c0801"><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">佛</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><note place="inline"><g ref="#SD-E3AD"/><g ref="#SD-D9F9"/></note></cb:t></cb:tt><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">僧</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><note place="inline"><g ref="#SD-A6A6"/><g ref="#SD-A464"/></note></cb:t></cb:tt><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">敎授師</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><note place="inline"><g ref="#SD-CFC6"/><g ref="#SD-A47D"/><g ref="#SD-B769"/></note></cb:t></cb:tt><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">和尙</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><note place="inline"><g ref="#SD-CFC9"/><g ref="#SD-A5B6"/><g ref="#SD-A7FB"/></note></cb:t></cb:tt></p><anchor xml:id="end1243005"/>
<lb n="1243c09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>唐梵兩語對集</cb:jhead></cb:juan></cb:div><cb:div type="w"><p xml:id="pT54p1243c0907" cb:place="inline">中天竺<name role="" type="person">摩竭提國</name>菩提樹下
<lb n="1243c10" ed="T"/>金剛座寺苾蒭僧怛多蘖多
<lb n="1243c11" ed="T"/>波羅瞿那彌捨娑<note place="inline">二人</note></p>
<lb n="1243c12" ed="T"/><p xml:id="pT54p1243c1201">永承三年閏正月十七日書寫校合已了</p>
<lb n="1243c13" ed="T"/><p xml:id="pT54p1243c1301">求法沙門寂圓本</p>
<lb n="1243c14" ed="T"/>
<lb n="1243c15" ed="T"/>
<lb n="1243c16" ed="T"/><p xml:id="pT54p1243c1601">甲本追記云　折乞蒭　羯拏　羯羅拏　爾
<lb n="1243c17" ed="T"/>賀婆　迦野<note place="inline">又縛者又嚩囉娜又舍
<lb n="1243c18" ed="T"/>利此四皆身也</note>摩那　阿枳波羅
<lb n="1243c19" ed="T"/><note place="inline">以上二並意也</note>波哩惹儞<note place="inline">識也　以
<lb n="1243c20" ed="T"/>上根也</note>路波<note place="inline">又羅那舍</note>瑟多麼
<lb n="1243c21" ed="T"/>　素沒馱　羅沙　薩波羅舍
<lb n="1243c22" ed="T"/>　達摩<note place="inline">以上六境　六大中水者</note>波抳
<lb n="1243c23" ed="T"/><note place="inline">自餘可知</note></p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg1241b1701" to="#end1241b1701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">无</lem><rdg wit="#wit.orig">旡</rdg></app>
<app from="#beg1241035" to="#end1241035"><lem wit="#wit.orig">醫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">翳</rdg></app>
<app from="#beg1243a0901" to="#end1243a0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">鷗<note type="cf1">T54n2135_p1237a16</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB05512">𪋞</g></rdg></app>
<app from="#beg1243a0902" to="#end1243a0902"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">上<note type="cf1">T54n2135_p1237a16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">止</rdg></app>
<app from="#beg1243a2501" to="#end1243a2501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">杞</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB01096">𣏌</g></rdg></app>
<app from="#beg1243005" to="#end1243005"><lem wit="#wit.orig"><p><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">佛</cb:t>
<cb:t xml:lang="sa-Sidd"><note place="inline"><g ref="#SD-E3AD"/><g ref="#SD-D9F9"/></note></cb:t>
</cb:tt><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">僧</cb:t>
<cb:t xml:lang="sa-Sidd"><note place="inline"><g ref="#SD-A6A6"/><g ref="#SD-A464"/></note></cb:t>
</cb:tt><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">敎授師</cb:t>
<cb:t xml:lang="sa-Sidd"><note place="inline"><g ref="#SD-CFC6"/><g ref="#SD-A47D"/><g ref="#SD-B769"/></note></cb:t>
</cb:tt><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hant">和尙</cb:t>
<cb:t xml:lang="sa-Sidd"><note place="inline"><g ref="#SD-CFC9"/><g ref="#SD-A5B6"/><g ref="#SD-A7FB"/></note></cb:t>
</cb:tt></p></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="1241035" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1241035">醫【大】，翳【甲】</note>
<note n="1243005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1243005">（佛<note place="inline"><g ref="#SD-E3AD"/><g ref="#SD-D9F9"/></note>僧<note place="inline"><g ref="#SD-A6A6"/><g ref="#SD-A464"/></note>敎授師<note place="inline"><g ref="#SD-CFC6"/><g ref="#SD-A47D"/><g ref="#SD-B769"/></note>和尙<note place="inline"><g ref="#SD-CFC9"/><g ref="#SD-A5B6"/><g ref="#SD-A7FB"/></note>）十七字【大】，〔－〕【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="1241026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1241026">【原】唐<name role="" type="person">招提寺</name>藏本，【甲】靑蓮院藏本</note>
<note n="1241027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1241027">捨沙甲本作沙捨二合蓋二人合出之意</note>
<note n="1241028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1241028">婆甲本作娑可也</note>
<note n="1241029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1241029">原本有梵字 maṇa.</note>
<note n="1241030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1241030">原本有梵字 mukha.</note>
<note n="1241031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1241031">原本有梵字 kuṭila.</note>
<note n="1241032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1241032">眞言甲本作眞言。傍有。摩達二字。</note>
<note n="1241033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1241033">原本有梵字 vyākhy-.</note>
<note n="1241034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1241034">原本有梵字 carya.</note>
<note n="1241035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1241035">醫甲本作翳</note>
<note n="1242001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1242001">翳恐折誤</note>
<note n="1242002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1242002">劫波也原本有梵語 rūpya.</note>
<note n="1242003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1242003">曩麼囉原本有梵語 Tamra.</note>
<note n="1242004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1242004">日迦底原本有梵字 caktā.</note>
<note n="1242005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1242005">娜地原本有梵字 dadhi.</note>
<note n="1242006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1242006">禺度原本有梵字 Godhuma.</note>
<note n="1242007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1242007">原本加梵字 nirjita.</note>
<note n="1243001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1243001">原本梵字 datima.</note>
<note n="1243002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1243002">葛或蒭？</note>
<note n="1243003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1243003">馬或駄？</note>
<note n="1243004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1243004">原本梵語 varcak.uti.</note>
<note n="1243005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1243005">佛以下一行十七字甲本無</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="1241b1701" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_1241b1701">无【CB】，旡【大】</note>
<note n="1243a0901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_1243a0901">鷗【CB】，<g ref="#CB05512">𪋞</g>【大】</note>
<note n="1243a0902" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_1243a0902">上【CB】，止【大】</note>
<note n="1243a2501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_1243a2501">杞【CB】，<g ref="#CB01096">𣏌</g>【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>